Краткое замечание: начальник отличается от подчиненного в первую очередь словарным запасом:
БЫСТРАНАХ - максимально приближенный дедлайн выполнения задачи (как правило, на грани реально возможного).
СРОЧНОНАХ – логическая мотивация приближения дедлайна. Употребляется с целью как минимум заставить подчиненного уложиться в быстранах.
ГДЕБЛЯ – деликатное напоминание об истечении времени, отведенного на решение того или иного вопроса. Употребляется обычно в конце быстранаха и непосредственно перед срочнанахом.
ВЫ ИБУ – объяснение подчиненному последствий невыполнения задания после нескольких гдебель. Корректное, уважительное обращение (на Вы).
НУВСЕБЛЯ – достаточно универсальный термин. В обычном смысле – констатация факта невыполнения задания в срок. А также депремирование, объявление выговора, подписание или неподписание важного контракта, появление налогового инспектора, срыв поставок, окончание рабочего дня и объявление о банкротстве фирмы с немедленным увольнением сотрудников без выходного пособия.
ШОЗАХЕР – указание сотруднику на избыточную сложность служебной записки или перегруженность ее цифрами.
ГДЕБАБЛОБЛЯ!!! – «Когда мы ожидаем ближайшее поступление на расчетный счет? Почему платежи от клиентов задерживаются?»
ЗАВТРАНАХ – универсальный ответ на любую просьбу подчиненного.
Ежедневный завтранах укрепляет веру подчиненных в неизменность ваших принципов и стабильность фирмы.
УР-РОДЫБЛЯ! – «Здравствуйте, начинаем планерку». Перед употребление будет уместно внимательно посмотреть на собравшихся.
НИССЫБЛИН! – «Уважаемый главбух, этот платеж в $300 000 на оффшор согласован с акционерами».
НИБЗДО – напутствие менеджеру перед сложной командировкой.
НУБЛЯ – почти полное удовлетворение результатом работы подчиненного. (Употребляется редко, лучше не употреблять вообще.)
ДИТЫНАХ – невозможность предоставить подчиненному отпуск или премию.

 

На ГлАвНуЮ