Краткое замечание: начальник отличается от подчиненного в первую очередь словарным запасом: БЫСТРАНАХ - максимально приближенный дедлайн выполнения задачи (как правило, на грани реально возможного). СРОЧНОНАХ – логическая мотивация приближения дедлайна. Употребляется с целью как минимум заставить подчиненного уложиться в быстранах. ГДЕБЛЯ – деликатное напоминание об истечении времени, отведенного на решение того или иного вопроса. Употребляется обычно в конце быстранаха и непосредственно перед срочнанахом. ВЫ ИБУ – объяснение подчиненному последствий невыполнения задания после нескольких гдебель. Корректное, уважительное обращение (на Вы). НУВСЕБЛЯ – достаточно универсальный термин. В обычном смысле – констатация факта невыполнения задания в срок. А также депремирование, объявление выговора, подписание или неподписание важного контракта, появление налогового инспектора, срыв поставок, окончание рабочего дня и объявление о банкротстве фирмы с немедленным увольнением сотрудников без выходного пособия. ШОЗАХЕР – указание сотруднику на избыточную сложность служебной записки или перегруженность ее цифрами. ГДЕБАБЛОБЛЯ!!! – «Когда мы ожидаем ближайшее поступление на расчетный счет? Почему платежи от клиентов задерживаются?» ЗАВТРАНАХ – универсальный ответ на любую просьбу подчиненного. Ежедневный завтранах укрепляет веру подчиненных в неизменность ваших принципов и стабильность фирмы. УР-РОДЫБЛЯ! – «Здравствуйте, начинаем планерку». Перед употребление будет уместно внимательно посмотреть на собравшихся. НИССЫБЛИН! – «Уважаемый главбух, этот платеж в $300 000 на оффшор согласован с акционерами». НИБЗДО – напутствие менеджеру перед сложной командировкой. НУБЛЯ – почти полное удовлетворение результатом работы подчиненного. (Употребляется редко, лучше не употреблять вообще.) ДИТЫНАХ – невозможность предоставить подчиненному отпуск или премию. |